| ORDRE |
TRADUCTION |
termes de travail |
points clées retenus par un élève. |
Dessin |
| Honte uchi |
Hon = base
Uchi = coup |
Honte ni kamae ! Prendre la garde
Honte uchi Yoi ! Prêt pour Honte Uchi
Hajime ! Partez
Yame ! Arrêtez
Motoe ! en position de base
Maware Migi ! En position de base |
serrez le jo comme un oiseau : assez fort
pour le tenir, pas assez pour l'étouffer.
Les deux angles pouces/doigts dans l'alignement.
Le bout du jo à la hauteur des yeux. |
|
| Gyakute Uchi (phonetic. =
yakté ouchi) |
Gyaku = envers, contraire TE = main, Uchi =coup
frapper avec la main en position renversée |
Gyakte ni kamae ! Prendre la garde
Gyakte uchi Yoi ! Prêt pour Honte Uchi
Hajime ! Partez
Yame ! Arrêtez
Motoe ! en position de base
Maware Migi ! En position de base |
La main en position haute sur le jo doit rester
souple et "pendre" du poignet vers le
Jo. |
|
| Hiki Otoshi Uchi |
Hiki retirer, Otoshi = faire tomber, Uchi = coup
Retirer le Jo et frapper pour faire tomber. |
Hiki Otoshi ni kamae ! Hiki Otoshi Yoi ! Hakime
! Yame ! Motoe ! Maware migi ! |
main supérieure niveau poitrine non fermée
sur le jo, genoux fléchis, tronc droit... |
|
Kaeshi Tsuki
(phonetic. = kaychéski) |
Kashi = changer, retourner Tsuki = coup d'estoc |
Honte ni kamae ! Keashi Tsuki, Yoi ! Hakime !
Yame ! Motoe ! Maware migi ! |
position honte, puis retournement avec inversion
des mains et coup d'estoc. Refaire de l'autre
coté. |
|
Gyakute Tsuki
(phonetic. = yaktéski) |
Gazku = envers, contraire TETsuki =
coup d'estoc |
Honte ni kamae ! Keashi Tsuki, Yoi ! Hakime
! Yame ! Motoe ! Maware migi ! |
position honte, puis retournement partiel
avec inversion des mains et coup d'estoc avec
la main en position renversée, puis frappe en
hont. Refaire de l'autre coté.
|
|
| Maki Otoshi |
Maki = envelopper, Otoshi = faire tomber,
Faire
tomber d'un mouvement enveloppant. |
Maki Otoshi, Yoï, Hajime ! Yame ! Motoe
! Mawari Migi |
pivoter, remonter le jo au niveau des yeux
; bloquer le sabre, se remettre
de face, repousser le sabre sur la gauche, menacer. |
|
| Kuri Tsuke |
Kuri = guider, Tsuke = plaquer, coller
guider
et plaquer l'arme contre le corps.
|
Kuri Tsuke, Yoï, Hajime ! Yame ! Motoe ! Mawari
Migi |
se décaler de la ligne d'attaque sur la gauche,
avancer pied droit, Jo en position haute aligné avec
les pieds ; la main droite près
de la tête ; bloquer le sabre, décaler pour
voir le bout du jo, basculer le sabre pour le bloquer
poings sur les genoux. Laissez le sabre se dégager,
menacer. |
|
| Kuri hanashi |
Kuri: guider, hanashi: laisser aller, lâcher.
Guider et laisser aller. |
Kuri hanashi, Yôi! hajime
Yame! motoe, Maware migi |
pivoter, avancer pied droit, Jo en position haute
aligné avec les pieds ; la main droite près
de la tête ; bloquer le sabre, balancer le
sabre sur la gauche, menacer. |
|
| Taï atari |
Taï: le corps, atari: percuter
percuter le corps de l'adversaire |
Taï atari, Yoi! hajime
yame, motoe! maware migi |
se décaler de la ligne d'attaque sur la
gauche, avancer pied droit, Jo en position haute
aligné avec les pieds ; la main droite près
de la tête ; bloquer le sabre, décaler
pour voir le bout du jo, basculer le sabre pour
le bloquer poings sur les genoux. Laissez le sabre
se dégager, menacer. |
|
| Tsuki hazushi uchi |
Tsuki: coup d'estoc; hazushi: éviter, dévier,
Uchi: coup
Dévier un coup d'estoc et frapper |
Tsuki hazushi uchi, Yoï! hajime!
Yame! motoe! maware migi |
|
|
| Dô baraï uchi |
Dô: torse; baraï: balayage; uchi: coup
Frapper sur une attaque transversale du torse |
Honte ni kamae! dô baraÏ uchi,hajime! yame!
sonomama!
|
|
|
| Taï hazushi uchi |
Taï: corps; hazushi: éviter, dévier; uchi: coup.
Eviter avec le corps et frapper |
taï hazushi uchi,hajime! yame! motoe! mae dete! |
|
|
| Taï hazushi uchi gauche |
|
|
|
|
| |
Kihon owari |
|
|
|